このメールは、ユーチューブが特定の動画の収益化について、検討中であることを知らせるメールです。英文の意味は、メール本文の下部に翻訳してみます!(ぱっと読んで軽く訳しただけなので、ミスがあったらすみません。。。)
Dear ○○○(チャンネル名),We have not been able to confirm your commercial use rights to all the elements of your video.We may consider your video(s) for further review provided you verify that you are authorized to commercially use all of the elements of your content. This includes all video, images, music, video game footage, and any other audio or visual elements. Learn more Please note that YouTube reserves the right to make the final decision whether to monetize a video, and we may disable monetization for partners who repeatedly submit ineligible videos. All videos are subject to our Terms of Service and Community Guidelines, and may be removed from the site if they do not meet those standards. Please submit your additional information below:
Remember that a variety of factors, such as video performance, may affect review time. We may not be able to process every submission, but we continually monitor these factors and prioritize accordingly. Thanks, The YouTube Team |
あなたのビデオの中のすべての要因で商的利用の権利を確認することができませんでした。あなたが収益化を認めたすべての内容の要素を更に再確認する可能性があります。すべてのビデオ、画像、音楽、ビデオゲームフッテイジ、その他の音声や視覚的要素を含みませす。詳しい情報リンク
ユーチューブは、ビデオの収益化を最終判断する権利を持っています。無効なビデオを何度も申請するパートナーには収益化を認可しない場合もあります。
すべてのビデオは、サービス規約はコミュニティガイドラインに基づきます。基準に満たさない場合は、サイト上から削除する場合があります。
下記の動画に追加で詳しい情報を申請してください。
・動画名
ユーチューブは、ビデオの収益化を最終判断する権利を持っています。無効なビデオを何度も申請するパートナーには収益化を認可しない場合もあります。
すべてのビデオは、サービス規約はコミュニティガイドラインに基づきます。基準に満たさない場合は、サイト上から削除する場合があります。
下記の動画に追加で詳しい情報を申請してください。
・動画名
0 件のコメント:
コメントを投稿